Dvojdílné francouzské Tři mušketýry nadabovali ti nejlepší

Do českých kin už 6. dubna dorazí výpravná a literární předloze věrná filmová adaptace známého románu Alexandra Dumase Tři mušketýři. Jeden z nejdražších francouzských filmů všech dob s Vincentem Casselem či Evou Green představí v českém dabingu Ondřej Brzobohatý, Tereza Bebarová, Lukáš Příkazký nebo Andrea Elsnerová.

Film klade důraz na zachování ducha nadčasového literárního díla a i samotní dabéři jej vystihli podobně svými dojmy. „Je to takové temnější, syrovější a pravdivější, modernější zpracování,“ popsal herec Lukáš Příkazký, který nadaboval D’Artagnana.

Nejnovější francouzská filmová verze známého příběhu potvrzuje, že se tvůrci snažili co nejvěrněji vybrat lokace, kulisy i herce. Jedním z hlavních záměrů tvůrců bylo odlišit se od jiných současných velkých produkcí, které sázejí na počítačové efekty a natáčení v uzavřených studiích. Zároveň ale vybrat co nejpečlivěji představitele hlavních rolí.

Krásná francouzská herečka Eva Green ztvárnila například Milady. Tu v češtině představí Tereza Bebarová. „Tahle verze příběhu, to je taková ostřejší, realističtější záležitost. Pro malé děti to úplně není,“ svěřila se oblíbená česká herečka a dabérka.

Krále Ludvíka XIII. si zahrál francouzský krasavec Louis Garrel. Do české verze potom dabingový režisér Jiří Balcárek obsadil Ondřeje Gregora Brzobohatého. „Četl jsem, že je to jeden z nejdražších filmů francouzské kinematografie. A musí říct, že je to na tom hodně vidět. Je to úžasně zpracované,“ objasnil Brzobohatý.

I královna Anna dostala v češtině jeden z nejoblíbenějších hlasů, hlas Andrey Elsnerové. „Mám tohle téma moc ráda. Mám ráda tyhle kostýmované věci, historii. Kostýmy jsou navíc víc autentické, než obvykle z téhle doby bývají. Mušketýři tehdy nebyli moc krásní, nazdobení, vyžehlení, ale právě víc upocení a špinaví. A to v téhle verzi je,“ dodala dabérka a herečka.

Dvojfilm Tři mušketýři se natáčel osm měsíců po celé Francii s rozpočtem 70 milionů dolarů. První část s podtitulem D’Artagnan bude mít českou premiéru 6. dubna, druhá část s názvem Milady pak přijde do kin 13. prosince tohoto roku.

V případě obou filmů režiséra Martina Bourboulona se mohou diváci těšit jak na verzi s českým dabingem, tak (ve vybraných kinech) v původním znění s titulky.

Distributorem je společnost Bioscop.

PENNY má nové plyšáky

Pro chuť i pro zdraví

Revalid Skin Care

Anketa

Které jméno podle vás nejvíce rezonuje mezi návrháři?

Zoltán Tóth
160 x [10%]
Josefína Bakošová
138 x [8%]
Dominik Navrátil
370 x [22%]
Machač
139 x [8%]
Iveta Řádková
121 x [7%]
Lucie Marim
136 x [8%]
Luděk Šmehlík
149 x [9%]
Klára Nademlýnská
148 x [9%]
Beáta Rajská
146 x [9%]
Miroslav Michael Knot
156 x [9%]

Celkem hlasovalo : 1663

POČASÍ
BLOG/ČEK

„Náš strážný anděl se občas nemůže dívat na to, jak se ničíme, a tak nás zastaví docela drastickým způsobem. Někdy zpomalí či přímo zastaví naše fyzické tělo úrazem, který nám nedovolí konat. Jindy nám uštědří zradu přátel, abychom nešli vstříc po jejich boku vlastní zkáze!“
Lenka Žáčková

Facebook

JDI nahoru